-->
Save your seat for Streaming Media NYC this May. Register Now!

使基于云的远程编辑成为现实

In this case study we're going to talk a little bit about the backend of everything with regards to the streaming world. At TMT Insights we've spent a lot of time focusing in many of these conversations about the experiences, both from a consumer perspective and looking at how people monetize merchandise. But a lot of this begins behind the scenes with the digital supply chain aspect of it, and we've been very fortunate to have a long-term relationship with the crew at A+E in terms of transforming their supply chain. And so we're going to talk a little bit about what we've been going through in terms of remote editing and some of the transformation processes there, as well as our roadmap perspective and where we see things heading across the industry with a number of our clients and the work that we're doing together.

A+E's Transformation Journey

Like many media companies, at A+E we've been through a huge transformation, especially over the last five years or so where we've gone from focusing on those linear cable channels to being a very strong multiplatform company where we were distributing content on a variety of different streaming outlets, 将内容移动到许多不同的应用程序和服务中. 虽然我们有自己的网站和应用程序, some of our own platforms, we've made an intentional choice over the last few years to not just limit our content, 不只是把我们的内容拉回我们的平台, but instead to work with everybody else, which means that we're building integrations and supply chains and tools to get content from our network platforms to many different streaming platforms domestically and around the globe.

A+E Networks

When I started working at A+E about five years ago, 我们开始讨论我们想要完成的事情. We knew that we were ready to get started with a new approach for a lot of our media infrastructure and a lot of our media processing. I had a unique opportunity because I was starting a new department there. So I didn't have a whole lot of legacy equipment or legacy workflows or systems to help maintain. I could move around and get to know people around the organization and get familiar with what people liked, what people didn't like, and what people saw as the opportunities coming up for media processing at the company and some of the challenges.

A+E's transformation journey

这些成为了我们下一步行动的基础, 并且认识到每个人都想要更灵活.

Everybody--especially business teams who are working with our content--was trying to make good strategic decisions about where our content goes, what platforms it's on, and what we're doing with it. 人们想要利用新的机会. People wanted to be on a new platform or take advantage of a hot topic in the news cycle or make a new type of content if it made sense for A+E. People wanted to get there very quickly. They wanted to be very agile about taking advantage of these opportunities.

第二个主题是我们的媒体运营团队不断提出的, 我们的内部团队试图将内容带到任何需要的地方, is that everybody was tired of sitting in a queue and waiting for things to process. They were very tired of sitting around waiting for content to restore out of an old LTO archive or waiting for these transcoders to go through and get content prepared and ready to go where it needed to.

We knew we wanted to work at a higher volume. 我们知道我们想要扩大规模,能够处理很多东西, but that also meant being able to burst, 因为我们不想永远维持一个庞大的基础设施.

第三个不断出现的大主题是效率. The idea that so many of these workflows and so many of the systems and tools were built for those linear cable channels that showed at the beginning and the middle and now we're being asked to handle not just one output or six channels worth of linear outputs, 但可能在全球有数百种不同的输出. So everybody knew we were being asked for an exponential amount of growth in terms of the amount of content we were processing, but of course we're not being given an exponential growth in staff to help solve that problem and get everything through the pipeline quicker.

So we knew we needed to be more efficient and we knew we needed to be more automated and handle that exponential growth that was already starting five years ago, but we could see more and more coming our way. So for each of these things, we came up with a guiding principle to help enable that for agility. We focused on building targeted tools that were loosely coupled with each other, tools that would be easy to update and change and make work together over time. We didn't want to build a giant monolith, like one big content management system or one big MAM or DAM system that would try to solve all our problems. We wanted a series of tools that solved specific problems well and made sure they talked well to each other.

对于弹性部分,我们知道我们需要在云中构建. There's no other way to get the scale that we wanted where we're processing thousands of things one day and not very much the next. We knew that cloud infrastructure and the ability to flex and scale based on volume and needs was a part of our future. We had to get stuff out of our aging infrastructure in our offices and into the cloud.

We thought about efficiency and we started to think about a lot of ideas not just for automation but for lean manufacturing. A lot of these ideas that have been very popular for supply chains and processing in the manufacturing world, 你们生产冰箱,汽车和微波炉的地方. 制造和供应链的概念本质上非常简单. It means taking raw materials in, applying a process to them that gives them value, and then in the end having an output, a finished good or something that people want and you sell that to them.

Media as a Supply Chain

So we wanted to take those principles--those very simple ideas of having inputs, applying processes, 然后得到输出——把它转移到我们的媒体处理世界, 我们是怎么想到媒体是供应链这个概念的. 所以我们采用了不同团队的处理方法, 我们开始把它看作一个统一的供应链, 作为我们获取内容的统一步骤. And for these use cases, most of the time the content we're getting in is finished programs and movies from the suppliers that we've asked to make it for us. Then need to do some work to it often we need to make many different versions of it: a version for linear premieres on cable, and then maybe a version with an extra commercial break for rerun versions with different content added in for international use or taken out different translations.

media as a supply chain

在中间的“过程”部分创建了许多不同的版本. 然后输出——这就是我们得到这些版本的地方. 我们拍了很多不同的电视剧, all their different versions distributed to everybody in the formats they need with the metadata they need. So it's in all the streaming services and available to everybody it should be available to. So we started to think of our supply chain this way of in during and out, and we started a lot focusing on inputs and thinking about how to get our content into the cloud when we started building up our supply chain tools. And then we had some great opportunities on outputs where we had some large streaming deals we were trying to make happen, and we were able to automate getting some content out to some major platforms as part of launches. But for a little while there, we would have content coming in the cloud in our new tools. It would come down to the ground and we would edit it and make these new versions and edit suites and with video editing tools that people would be familiar with, 然后它会回到云端进行分发.

A Supply Chain Approach for Video Editing

About a year ago, we set out to say, "Great, 我们想让这条供应链从头到尾都是云原生的. We want that middle part, that editing part to come up into the cloud as well. 我们想以一种新的方式来思考这个问题, for supply chain use cases, editing for reversioning, and getting things where they need to go." And if you're into video editing, you might think of it as more of a creative process. 我一开始是做编辑的,我当然是这么想的.

a supply chain approach for video editing

You think about telling a story, and even if you're working with a finished show or movie and trying to make different versions of it, you're still thinking about the story, thinking about how to tie things together, how to make changes to it in order to make it an effective narrative and effective story that's going to work well for its use case.

That's a very creative process, but at the same time, 在这个过程中有很多东西不是那么有创意. And so our goal was to take a step back and think about how this video editing worked for supply chain and take an approach that would make it more friendly for people who are doing that work every day. So, relying on those key principles we came up with, number one, we wanted it to be agile because we knew we were going to have different requirements, different needs.

我们希望随着时间的推移整合不同的工具. We didn't just want to build a thing and then get into a capital cycle where five years from now we'll rebuild it and five years from now we'll rebuild it again. 我们想要一个可以随我们轻松成长和改变的过程, and we also wanted it to be elastic. We didn't want to be tied to a physical facility with a physical number of edit suites, and you could only schedule somebody to go in and sit in the dark room for the day with their video editing equipment. We wanted to be able to do a lot of content processing when we had a big deal to do and scale back down and not pay for all of that extra infrastructure when we didn't.

Then, when it comes to efficiency, 我们想要尽可能地自动化,这样编辑器就可以进来了, have everything ready for them, in the right place, ready to go, and the editor applies their work, does their changes, 然后把它放回系统去做其他的事情, to get things as much as possible that don't need to be done by the editor out of the editor's hands and into the system.

The Solution

So, to solve those problems and to build a new thing, we reached out to our partners at TMT Insights. We engaged with them to help build some of these new automated supply chains and rely on a tool to tie it all together called Polaris, which Andy will talk about in more detail, 还要解释一下我们是如何用它把整个行动联系起来的. And of course, we're working with our amazing in-house engineering team to build these automations, make things move, and be able to tie it into all of our other systems internally so that everything gets where it needs to go based on our business needs.

tmt polaris oms - the solution

Tackling the Middle of the Chain

So this is how it came together for us building this new cloud-based video editing environment to enable these high-volume workflows. 我们有三个关键的工具在起作用,我们依赖.

tackling the middle of the chain

First, sdvi | rally is our workflow engine, our orchestration engine. This is a SaaS tool running in the cloud that we've been using for our supply chain workflow since we got started, 它让我们可以自动化很多工作流程, transcode things, scale up and scale down video transcoders and video processing when we need them, and that way we have them when we need them and we're not paying for them when we don't.

arch platform became another SaaS partner we found to help build our video editing environment in the cloud, 这看起来和感觉像一个视频编辑环境吗. It's a workstation with Windows installed and Adobe Premiere Pro and a bunch of creative tools and some storage mounted. You log in, you do your work and you log out, and I'll talk a little bit more about that in a moment.

And then Polaris is, for us, the system that ties it together. 这需要我们的运营管理系统, 所有这些在操作中发生的事情——自动化, the workflows, assigning tasks, tracking status--and it puts it all together under one pane of glass and one interface so everybody knows what's happening and is able to interact with this complicated automated system.

Then of course, our A+E engineering teams are not only writing a lot of the automation code, 而是帮助我们将这些与我们的内部系统联系在一起. So at a high level, here's a quick diagram of how this has all been coming together for us.

middle of the chain diagram

click the image to see it at full size

It starts with our users who are working. Most of the people working in our A+E environment on video editing tend to be working at home--we're a very remote-friendly organization. They have their laptop at home, they use a web browser, they log into the arch platform, arch平台帮助他们连接到他们的虚拟机. 他们会看到一个打开的、可用的虚拟机列表. They click on one, it logs them in, 这个虚拟机在AWS上运行, Adobe Premiere和所有需要的创意工具都安装好了吗, and it has their media ready to go. It's connected to some shared storage, which is connected to our workflow engine and automation and everything running the cloud.

When somebody places an order and says, I want to edit a piece of content, 他们在北极星订单管理系统中这样做. 它在集会编排引擎中启动了一个工作流. That workflow makes the right content, gets it into a proxy, loads it up onto the shared storage, and links it into a panel in Adobe Premiere Pro.

Premiere Pro integration

If you're an editor, you log into Adobe Premiere and you have a list of tasks when you first log in that tell you the things that you've been asked to work on for the day, the different shows you've been asked to edit. You open it up, your timeline loads, and your media has been copied in automatically for you. Everything's there and ready to go. You go through and do your edit, and then you also need to fill out some metadata, take some markers from the timeline, and mark them in the metadata panel. 这样我们就知道这个节目的所有信息了, which audio track is which, where every segment starts and stops, where the credits are--all the information that's useful to us to help them automate the use cases downstream.

When you're done with your edit, you hit complete, and it actually then comes back up into the cloud and it renders back up here in the sdvi | rally cloud ecosystem in AWS. Adobe Media Ecoder实际上是在云端运行的. So the editor worked on a proxy in their Adobe Premiere virtual machine, but when they hit submit, the timeline goes back up into the cloud and it renders off of the high-res media, and we make the new master so the editor doesn't have to watch paint dry and wait for a render to finish. 他们只是换到下一份工作,然后继续工作, and then the system goes through and automates the rest of that workflow.

The Power of Polaris

The problem statement that we tried to solve with Polaris is obviously not unique to A+E's challenges, but across the industry. There's a myriad of systems--SaaS, homegrown, old, antiquated on-prem environments--and many of those don't even have UIs that are designed for content operations teams. They may be engineering-esque focused UIs and may not tell the whole story. The whole point of Polaris is a single pane of glass that creates a nomenclature and visibility that also allows for that order management, task management, but reaches into all of those things.

It's not replacing any one of these things; it's bringing a semblance of order to all of it so that we can now enable all of that without people having to know all of the various systems in nth level of detail. The entire point was, how do you start to aggregate all of that information and make it digestible?

power of polaris

因此,您是否需要将资产转移到FSx存储阵列, 或者,当编辑器准备好操作时,您需要一个通知, or you need to have communication between editors and producers when late assets arriving from production, it's the orchestration of all of those tasks. In the world of, "I sent an email, the thread of the email was one topic, 17条信息之后,我们在谈论别的事情, but the thread subject line never changed,“这里发生的事情没有可审计性. 我们现在通过一个整体的观点巩固了所有这些.

That's what enables all of that efficiency. So when it comes to the question of how do you get exponential growth without having exponential growth in cost and overhead, it can only be achieved by putting these things in. That's very much why we built it, and we've had a lot of success with A+E and others in putting that in place.

Bulk Distribution

This slide shows a picture of where that manifests itself when you start to look at the distribution of all of this content.

bulk distribution

We've been talking about the singular, so to speak, in terms of all of the creative workflow of making those compliance edits and so on and so forth. 但是我们现在已经认识到晚期绑定的概念, which has always been the dream, whether it was IMF or even non-IMF, but wanting to achieve it where you can send out a core video and then subsequently follow it up with subtitles, dubs, closed captions, or whatever it happens to be. This slide starts to show you how the change in the philosophy of approach that we've been putting in place together has started to bring that realization to life. So you've got unique episodes that you could see in these peaks shown there, but just during a simple window, within that peak period, there were over 300,000个部件组成了这些东西.

Everybody went from a world of wanting fully muxed assets that were ready to go to, 想为每个人做一个魔方, and of course, all the time saying, "Let's add a logo. 我们有一个新的营销标志,我们想做一个国际标志."

Nobody wants to go through the trouble of having to recreate the entire inventory every single time. So componentizing everything makes it possible for editors to not have to go and put assemblies together of all of that. And then everyone can just focus on the activities that they're doing that they're great at, and then get the machines to pick up the heavy lift of what's an arduous task is now coming through in full fruition. So that's very much how we've approached it.

Looking Ahead

当然,这就把我们带到了,我们从这里要去哪里?

looking ahead

我们已经有了一个我们前进方向的综合路线图. 显然,我们将继续推出大宗分销. That's very much the focus of the next several months: continuing to onboard all of the different endpoints that we can send to for all of those machinations. AI, clearly the flavor of the year--if anybody looked at Nvidia stock today, you would see it popping. So we're continuing to do R&D and tool testing. We're being very judicious about that. There's a lot of tools out there, 但有些可能是不可靠的,很快就消失了, and some may be cool, 但这样你就有了解决问题的办法. 所以我们试着磨练它,把我们的注意力集中在事情上. We have ongoing operational enhancements. 你所做的每件事都应该有迭代改进.

Avails and metadata management is the next big challenge for all of this, because we have ordering, 人们可以走进去说, "I need these 500 or 1,000 titles." But what you want is the triggering of all the rights to generate all of that stuff systemically. And then having people, again, from an exception-processing perspective, because just the sheer amount of business growth dictates the fact that it can't just be down to people with spreadsheets. 然后,当然,把人工智能的增强放在所有R之后&D is done, but focused around compliance, translation, assembly, all of those things. If I have to hear one more time, 有人在视频里说要把可乐罐换成百事可乐罐, that's cool. 我不知道这到底有什么商业用途, but if somebody needs one, there are plenty of things out there that'll do it. But we need to find something that allows all of that scalability to come in place.

Finally, all of this is for naught if we can't integrate with financial systems, because there's royalty reporting, which people will focus a lot of attention on. But whether you're doing things like billing or split billing between parties and stuff like that, we tend to all talk about the costs of this being the AWS or Google costs. 例如,转码的成本是多少? 这是一个艰难的代价,但掌握它的代价是多少呢? How much did it cost to QC? Did you have to localize? Did you go to a third party? What's the actual cost for a sales team? What's the actual cost of manufacturing when you take into account everything that's involved? And does a deal actually make sense to do if they can forecast that on the fly before they ever actually consummate a deal?

So that the rub between sales operations and the sales forces out there can actually know that before manufacturing ever begins, it fundamentally changes how people are doing deals and executing on them. 所以我们看到的是一个相当大的转变, not just obviously at A+E, but across the industry that are all looking at these things holistically.

This article is Sponsored Content

Streaming Covers
Free
for qualified subscribers
Subscribe Now Current Issue Past Issues
Companies and Suppliers Mentioned